Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Liverpool Oral Rehabilitation Questionnaire (LORQ) into the Dutch language

Marloes Engelen, Doke J. M. Buurman*, Ewald M. Bronkhorst, Celeste C. M. van Heumen

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticleAcademicpeer-review

38 Downloads (Pure)

Abstract

Statement of problem. The Liverpool Oral Rehabilitation Questionnaire (LORQ) is a health-related quality of life instrument assessing the impact of oral rehabilitation on patients' health-related quality of life. Because a validated Dutch version of the LORQ is not available, the questionnaire cannot be used in the Netherlands. Purpose. The purpose of this study was to translate and adapt the LORQv3 into a Dutch-language version and to evaluate the internal consistency, reliability, and validity of the resulting LORQv3-NL. Material and methods. The original English-language LORQv3 was translated into Dutch via the forward-backward approach. The reliability and construct validity of the LORQv3-NL was tested on a sample of 158 participants. The participants were enrolled at the dental faculty of Radboudumc, at the Centre for Special Oral Care of the Radboudumc and Maastricht UMC+, and in general practices. Internal consistency was assessed by calculating the Cronbach alpha, and the test-retest reliability (n=34; 2-week interval) was assessed by weighted kappa coefficient. Furthermore, convergent validity was measured by comparing the outcomes with those of the Dutch version of the Oral Health Impact Profile 14-item (OHIP-NL14) (n=17), and patients with head and neck cancer (n=25) were added to test discriminative validity. Results. Internal consistency and test-retest reliability were satisfactory (Cronbach alpha=0.75-0.89; intraclass correlation coefficient=0.89). In addition, all associations were in the expected direction. Conclusions. The LORQv3-NL appears to be a good tool for assessing denture complaints and denture incompatibility.
Original languageEnglish
Pages (from-to)239-243
Number of pages5
JournalJournal of Prosthetic Dentistry
Volume119
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 1 Feb 2018

Keywords

  • QUALITY-OF-LIFE
  • SECTIONAL SURVEY
  • GUIDELINES
  • VERSION
  • ALPHA

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Liverpool Oral Rehabilitation Questionnaire (LORQ) into the Dutch language'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this