Self- and proxy-rating of the ICECAP-O for people with dementia: A cross-sectional linguistic validation study in Germany and Portugal

Astrid Stephan*, Maria J Marques, Anja Bieber, Ana S Machado, Conceição Balsinha, Ron Handels, Péter Makai, Manuel Gonçalves-Pereira, Martin N Dichter

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticleAcademicpeer-review

Abstract

BACKGROUND: The capability concept became a recognized approach to the measurement of quality of life. The ICECAP-O for older people aims to measure capabilities and has recently been used in people with dementia (self-rating) and informal carers (substituted judgement). However, linguistic validation studies have so far been lacking.

METHODS: A cross-sectional cognitive interview study with 15 people with dementia (PwD) and 23 informal carers (ICs) was conducted in Germany and Portugal. Respondents were asked to reveal their understanding of the ICECAP-O and the capability approach as well as the response process. A summarising content analysis was performed.

RESULTS: Despite the small sample, our linguistic validation of the German and Portuguese translations detected considerable difficulties or deviations in item comprehension when compared with the intended meaning. In some cases, the item interpretations did not reflect the entire scope of the associated capability dimension, though they were basically correct. Moreover, participants were not able to differentiate some items appropriately from one another, and some misinterpretations occurred. ICs relied mainly on observable behaviour, emotions, or verbal expressions of the PwD. Therefore, ICs found items that ask about the achievement of individual expectations or thoughts about the future difficult to assess. Only very few PwD clearly indicated that they understood the capability approach. ICs in Germany had more difficulties understanding the capability concept than in ICs Portugal.

DISCUSSION: This linguistic validation study in Germany and Portugal indicates a need for some rephrasing and refinements of the ICECAP-O translated items in both countries to fully encompass some dimensions and avoid misinterpretations. Further studies with larger samples are necessary. Based on our findings, the current German version for ICs' substituted judgement cannot be recommended for this kind of respondents without further advancements.

Original languageEnglish
Pages (from-to)24-31
Number of pages8
JournalZeitschrift für Evidenz, Fortbildung und Qualität im Gesundheitswesen
Volume162
Early online date31 Mar 2021
DOIs
Publication statusPublished - May 2021

Keywords

  • ICECAP-O
  • Capabilities
  • People with dementia
  • Informal carers
  • Linguistic validation
  • LIFE
  • CARE

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Self- and proxy-rating of the ICECAP-O for people with dementia: A cross-sectional linguistic validation study in Germany and Portugal'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this