Linguistic justice: Translation and interpretation at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia

Besmir Fidahic

Research output: ThesisDoctoral ThesisInternal

1568 Downloads (Pure)

Abstract

Defining linguistic justice to mean whether the parties to the proceedings have been addressed by the ICTY in their own language, this study explores the conditions for the delivery of linguistic justice in a context where language plays a role in the conflict. After the brief history of language and identity-related conflicts in the former Yugoslavia, the study explores language-related rights, obligations, and requirements incumbent on the ICTY parties. Then, it explores specific standards and qualities of language professionals providing language services at the ICTY. Finally, it turns to their output establishing whether the legal truths established by ICTY have been properly communicated for posterity.
Original languageEnglish
Awarding Institution
  • Maastricht University
Supervisors/Advisors
  • de Groot, Gerard, Supervisor
  • Klip, André, Supervisor
Award date14 Dec 2018
Place of PublicationMaastricht
Publisher
DOIs
Publication statusPublished - 2018

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Linguistic justice: Translation and interpretation at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this